lundi 9 mars 2020

Lecture du Pratyabhijnâ Hridayam mardi 10 mars 2020

L’image contient peut-être : 2 personnes

Lecture du Pratyabhijnâ Hridayam
demain mardi à 21h sur Skype.
DavidDuboisTrika

Texte sanskrit :



8 commentaires:

  1. Bonjour David
    Merci pour ce partage magnifique smara Yoga est plus élégant que la vache cosmique mais moins drôle à mon humble avis !
    J ai particulièrement apprécié ton texte intitulé l éveil est simple. Je le perçois juste et en belle résonnance avec le mouvement initial de la vie, comme l emmergeance d un nouvel état en conscience des trois dimensions/mondes au présent...

    Un petit service à te demander
    Comme je ne trouve pas de traduction j ai pensé que tu pouvais m aider :
    Pourrais tu me donner l orthographe exacte de l expression Namaste Sy ahé s il te plaît Merci
    Catline

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Catline,
      Namaste ? Bah, c'est namaste, namah+te, -te étant la forme emphatique de -tebhyah, datif singulier masculin du pronom
      -tvam "toi".

      Supprimer
    2. Merci, je me suis peut être mal expliquée Une amie m avait dit que l expression Namaste était la réduction de Namaste syahé qui signifie le divin en moi salue ou honore le divin en toi. Tu me confirmés que c est exact ? Comment écrire syahé ?
      Merci de ton attention
      Catline

      Supprimer
    3. Bonjour, "syahé" n'existe pas en sanskrit. Comme je disais, "namas te" n'est pas un mot, mais une expression de salutation qui signifie, en langue sanskrite, "salut" (namah) "à toi" (te ou tubhyah). C'est peut-être ce "tubhyah", datif de "tvam", "toi" qui est confondu avec "syahé" ?
      Ou alors, "namastésyahé" est une déformation de "namas tasyâi" "salutation à elle", "tasyâi" étant le datif féminin singulier de tvam, "toi".
      Ce que je confirme, c'est que namaste (sans accent !) ne signifie pas "le divin qui est en moi salue le divin qui est en toi". Ça, c'est du newâgeux, pas du sanskrit.
      Et je confirme que ce qui est écrit sur la page Wipipédia sous l'entrée "namaste", c'est du grand n'importe quoi.

      Supprimer
    4. D accord j y vois plus clair en effet... J ai bien fait de m adresser à toi car je ne voudrais pas transmettre d'inepties dans mes cours de yoga.
      As tu signaler les erreurs à Wikipedia ?
      En te remerciant chaleureusement
      Namaste sans accent
      Catline

      Supprimer
    5. Wikipedia est utilisable et modifiable par tous.tes... Donc, il n'y a pas de "processus de signaler des erreurs" car Wikipedia n'est pas une entité en tant que telle mais des milliers (millions?) de personnes qui écrivent un peu ce qu'elles veulent (après, tout est relu par d'autres personnes rédactrices sur wikipedia mais ne sont en rien "expert.es" de quoi que ce soit....) Donc, toi en l'occurence, peux potentiellement modifier la page wikipedia de "namaste", si tu en ressens le besoin....

      David Dubois: Je ne suis jamais allée en Inde, mais il me semble que se saluer en disant namaste ne se fait que dans les /endroits états où le hindi est la langue utilisée par le plus grand nombre, non? Namaskar me semble peut être un peu étendu à d'autres langues. J'ai un ami dont les langues maternelles sont le tamoul et le telugu et ne dit pas namaste pour dire bonjour chez lui...

      Le namaste des cours de yoga athlétique occidentaux ne serait-il pas plutôt un emprunt au hindi qu'au sanskrit ? (tout en sachant que le hindi a des racines sanskrites, certes, mais bon, ces langues restent bien distinctes)
      Dire namaste pour saluer un groupe de personnes ou une femme est grammaticalement incorrect en sanskrit, n'est-ce pas?
      ça me fait me demander si, au temps où le sanskrit était une langue orale, se saluait-on en disant namaste? (et est-ce que les rares personnes (quelques universitaires sanskritistes uniquement il me semble)qui converse en sanskrit encore actuellement utilise ce mot pour se saluer? et si oui, font il l'accord?)

      Donc soit le namaste des cours de yoga cest bien du sanskrit mais avec une mauvaise grammaire, soit cest du hindi et le hindi n'accorde pas selon le genre et le singulier/pluriel. (?)

      Supprimer
    6. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

      Supprimer
    7. "Namaste" s'emploie dans toute l'Inde, mais plutôt dans les milieux traditionnels. Et un usage n'exclut pas les autres. Un Tamoul peut dire "namaste" et "vanakkam" comme il souhaite.
      Au pluriel oui, il faudrait dire "namo yushmabhyah".

      Supprimer

Pas de commentaires anonymes, merci.