Yakshi, musée Guimet
Voici un chant bouddhiste par une sorte d'elfe (yakshinî, esprit des arbres). Traduit de la traduction anglaise d'E. P. Kunsang, elle-même traduite du tibétain.
Écoutez E. P. Kunsang chanter sur son site, spécialement consacré à ce genre de chant d'éveil.
La nature de l'esprit d'éveil :
On ne s'y accroche pas, on ne la tient pas,
Et pourtant, elle est visible pour chacun !
Rien ne la perturbe, elle ne peut être fragmentée.
Cet esprit naturel ne s'arrête à rien.
Cette conscience est la nature de l'esprit d'éveil.
Quelque soient les changements, cet espace n'est pas affecté,
Et la conscience n'a pas besoin de chercher après cet espace.
La pure réalité de l'essence de l'esprit, pareille à l'espace,
Est sans artifice. Elle n'est pas chose tangible.
L’entraînement, ai-je réalisé, c'est simplement cela.
Quand ce corps de matière s'écroulera,
Le cœur de Samantabhadra brillera en moi.
ghitama kosala a hoh